ПРАЗДНИКИ ГОСПОДНИ

hwhy ydewm

Введение

Quill used to write Hebrew Scrolls. This quill was used on a Sefer Torah in Dallas.

 

Левит 23
И сказал Господь Моисею, говоря:  объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:

 

1. Пасха xop

Этот праздник совпадает с праздником опресноков. Нельзя отмечать праздник Пасхи без пресного хлеба, и нельзя отмечать праздник опресноков без Пасхи.

От Луки 22:1,7,15 Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального [агнца], и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,

2. Первых Плодов rme

3. Недель twewbs

4. Праздник Труб hewrt

5. День Очищения Myrpk Mwy

6. Праздник Кущей twko

Это праздник можно найти на следующем листе изСвиток Торы открыт для Левит 23 .

The Feasts of the Lord Leviticus 23 written in a Torah Scroll from Poland - Russian language Bible study
The Feasts of the Lord Leviticus 23 written in a Torah Scroll from Poland – Russian language Bible study

Левит глава 23 содержит весь план искупления человечества от размещения Мессии долгожданного Королевства.

Левит глава 23 из свитка Торы из овечьей кожи, написанной в Польше в 1800 году

Torah Scroll written in Morocco showing Leviticus 23 The Feasts of the Lord
Torah Scroll written in Morocco showing Leviticus 23 The Feasts of the Lord

 

 

Feast of Passover written in the Russian and Hebrew language

בחדשׁ הראשׁון בארבעה עשׂר לחדשׁ בין הערבים פסח ליהוה
ובחמשׁה עשׂר יום לחדשׁ הזה חג המצות ליהוה שׁבעת ימים מצות תאכלו
ביום הראשׁון מקרא־קדשׁ יהיה לכם כל־מלאכת עבדה לא תעשׂו
והקרבתם אשׁה ליהוה שׁבעת ימים ביום השׁביעי מקרא־קדשׁ כל־מלאכת עבדה לא תעשׂו

в первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха Господня; и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки; в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте. Левит 23:5-8

Feast of First Fruits written in the Russian and Hebrew language

דבר אל־בני ישׂראל ואמרת אלהם כי־תבאו אל־הארץ אשׁר אני נתן לכם וקצרתם את־קצירה והבאתם את־עמר ראשׁית קצירכם אל־הכהן
והניף את־העמר לפני יהוה לרצנכם ממחרת השׁבת יניפנו הכהן

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику; он вознесет этот сноп пред Господом, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесет его священник; и в день возношения снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока, и с ним хлебного приношения две десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, в жертву Господу, в приятное благоухание, и возлияния к нему четверть гина вина; никакого [нового] хлеба, ни сушеных зерен, ни зерен сырых не ешьте до того дня, в который принесете приношения Богу вашему: это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших. Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель, Левит 23:10-15

Feast of Weeks written in the Russian and Hebrew language

וספרתם לכם ממחרת השׁבת מיום הביאכם את־עמר התנופה שׁבע שׁבתות תמימת תהיינה
עד ממחרת השׁבת השׁביעת תספרו חמשׁים יום והקרבתם מנחה חדשׁה ליהוה
ממושׁבתיכם תביאו לחם תנופה שׁתים שׁני עשׂרנים סלת תהיינה חמץ תאפינה בכורים ליהוה

до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, [и] [тогда] принесите новое хлебное приношение Господу: от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей [ефы] пшеничной муки и должны быть испечены кислые, [как] первый плод Господу; вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов; да будет это во всесожжение Господу, и хлебное приношение и возлияние к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу. Приготовьте также из [стада] коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную. священник должен принести это, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами, и это будет святынею Господу; священнику, [который приносит, это принадлежит]; и созывайте [народ] в сей день, священное собрание да будет у вас, никакой работы не работайте: это постановление вечное во всех жилищах ваших в роды ваши. Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш. Левит 23:16-22

Feast of Trumpets written in the Russian and Hebrew language

דבר אל־בני ישׂראל לאמר בחדשׁ השׁביעי באחד לחדשׁ יהיה לכם שׁבתון זכרון תרועה מקרא־קדשׁ

И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый [день] месяца да будет у вас покой, праздник труб, священное собрание. никакой работы не работайте и приносите жертву Господу. Левит 23:23-25

Feast of Atonement written in the Russian and Hebrew language

אך בעשׂור לחדשׁ השׁביעי הזה יום הכפרים הוא מקרא־קדשׁ יהיה לכם ועניתם את־נפשׁתיכם והקרבתם אשׁה ליהוה

И сказал Господь Моисею, говоря: также в девятый [день] седьмого месяца сего, день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши и приносите жертву Господу; никакого дела не делайте в день сей, ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицем Господа, Бога вашего; а всякая душа, которая не смирит себя в этот день, истребится из народа своего; и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее; никакого дела не делайте: это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого [дня] месяца; от вечера до вечера празднуйте субботу вашу. Левит 23:26-32
Feast of Tabernacles written in the Russian and Hebrew language

דבר אל־בני ישׂראל לאמר בחמשׁה עשׂר יום לחדשׁ השׁביעי הזה חג הסכות שׁבעת ימים ליהוה

И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу; в первый день священное собрание, никакой работы не работайте; в [течение] семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу: это отдание праздника, никакой работы не работайте. Вот праздники Господни, в которые должно созывать священные собрания, чтобы приносить в жертву Господу всесожжение, хлебное приношение, заколаемые жертвы и возлияния, каждое в свой день, кроме суббот Господних и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших и кроме всего [приносимого] по усердию вашему, что вы даете Господу. А в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Господень семь дней: в первый день покой и в восьмой день покой; в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь пред Господом Богом вашим семь дней; и празднуйте этот праздник Господень семь дней в году: это постановление вечное в роды ваши; в седьмой месяц празднуйте его; в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах, чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш. И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних. Левит 23:33-44

Введение к Праздникам для христиан из язычников

Почему это так важно изучать праздники Господни? Одна из причин состоит в том, чтобы понять многие детали, связанные с искуплением человечества.

После Пасхи (принесении Мессии в жертву как Корбан Песах, т.е. пасхального жертвоприношения агнца) и Праздника Омера (гомора) (воскресение Мессии) Иисус встретил двух мужчин на дороге в Эммаус, и Он открыл им  понимание о Себе из  hrwt , Myaybn, Mybwtk – Закона, Пророков и Писания.

Very old Photograph of Emmaus, Israel taken in 1895
Very old Photograph of Emmaus, Israel taken in 1895

 

Эммаус это небольшая деревня, находившаяся на расстоянии шестьдесят стадий или 36000 футов (около 6,64 мл, 10,7 км) к северу-западу от Старого города Иерусалима

Emmaus is 10.6 kilometers from the Temple in Jerusalem
Emmaus is 10.6 kilometers from the Temple in Jerusalem

 

Следующая фотография это полный набор Свитков, которые составляют Еврейские Писания и обычно называются Ветхим Заветом. Эти Свитки подразумевал Иисус, когда изъяснял Писание двум мужчинам на дороге в Эммаус.

This photograph is of the Tanakh, the full set of Hebrew Scrolls that makes up the entire Old Testament.
This photograph is of the Tanakh, the full set of Hebrew Scrolls that makes up the entire Old Testament.

 

(Примечание:) Еврейский Книжник недавно сказал: “Евреям не нравится, когда эти книги называются Ветхим Заветом”. Это есть позор, так как в этих Свитках в Иеремии 31:31-33 Бог говорит:

הנה ימים באים נאם יהוה וכרתי את בית ישׂראל ואת בית יהודה ברית חדשׁה 
לא כברית אשׁר כרתי את אבותם ביום החזיקי בידם להוציאם מארץ מצרים אשׁר המה הפרו את בריתי ואנכי בעלתי בם נאם יהוה

Иеремия 31:31-33  Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь. Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.

Свиток на следующей фотографии, называется Тора. Он из Вильнюса, Литва, написан примерно 250 лет назад. Тора содержит следующие книги Библии: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Это слова, которые Бог сказал Моисею около 3500 лет назад.
Photograph of a Torah Scroll written in Vilnius, Lithuania around 1750.
Photograph of a Torah Scroll written in Vilnius, Lithuania around 1750.
 

В церкви большинство изучений Библии сосредоточены на Новом Завете. Как правило, Ветхий Завет открывается только для изучения какого-то персонажа.

Это понятно, потому что Новый Завет содержит ответы на практически все вопросы Ветхого Завета.

 Проблема, с которой мы сталкиваемся состоит в том, что мы не задаем вопросы о Ветхом Завете. Это стало причиной ухудшения понимания корней нашей веры даже в вопросе “теологии замещения”; замена Израиля церковью.

Иногда мы забываем, мы привиты к дереву, которое пустило корни около 4000 лет назад

The roots of Christianity rest on what God said: All the world would be blessed through Abram
The roots of Christianity rest on what God said: All the world would be blessed through Abram

 

Следующая фотография взята из Свитка Торы, написанного в Вильнюсе, Литва. Отрывок из Писания приведен ниже:

Бытие 12:1-3 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе; и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
Hebrew Scroll showing Genesis chapter 12, God's promise to Abram
Hebrew Scroll showing Genesis chapter 12, God’s promise to Abram

 

Все люди, во все времена, народы, племена и языки должны прийти к еврейскому Писанию, чтобы перевести слово Божие на свои языки. Это то, что мы собираемся исследовать, изучая Праздники Господни.

All people, languages and nations must come to the God of Abraham, Isaac, and Jacob

All people, languages and nations must come to the God of Abraham, Isaac, and Jacob

 

От Иоанна 4:21-26  Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все. Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.

Веб-сайт посвященный Левит 23 “Праздникам Господним” был переведена на три языках: английский, китайский и русский.

 

The Feasts of the Lord written in chronological order. Russian language Bible study
The Feasts of the Lord written in chronological order. Russian language Bible study

 

 

The Feasts of the Lord written in chronological order. English language Bible study
The Feasts of the Lord written in chronological order. English language Bible study

 

 

The Feasts of the Lord written in chronological order. Chinese language Bible study
The Feasts of the Lord written in chronological order. Chinese language Bible study

 

It is important for Christians to grow in the knowledge of the Lord. Russian language Bible study
It is important for Christians to grow in the knowledge of the Lord. Russian language Bible study

 

Следующая диаграмма показывает месяца, в которых отмечаются праздники. Первый месяц Ниссан, где праздник Пасхи начинает годовой цикл.

Jewish calendar shows the months in which each of the Feasts of the Lord in Leviticus 23 takes place.
Jewish calendar shows the months in which each of the Feasts of the Lord in Leviticus 23 takes place.

 

 

Эта серия уроков по книге Левит 23 является объяснением ветхозаветных пророчеств об искуплении человечества. Когда Иисус встретил двух путников на дороге в Эммаус после воскресения, какую книгу Он использовал, чтобы объяснить о Себе; от Матфея, от Луки, к Римлянам? Они еще не были написаны в то время. Это было за сотни лет, до того как каждая церковь имела полный Новый Завет. Иисус использовал Ветхий Завет, как написано в Евангелии от Луки 24:27

The complete redemptive plan for mankind is taught in the Feasts of the Lord in Leviticus 23.
The complete redemptive plan for mankind is taught in the Feasts of the Lord in Leviticus 23.

 

 

Эти уроки разработаны для программы PowerPoint с множеством слайдов, чтобы облегчить понимание этих важных событий. Уроки в PowerPoint выполнены на трех языках: английский, русский и китайский. Для перевода уроков на русский и китайский языки были использованы услуги профессиональных переводчиков. В общей сложности есть более 1700 слайдов с полной серией, состоящей из семи уроков.

ИССЛЕДОВАНИЯ

* Основным источником исследования для этих уроков была Библия и беседы с еврейскими друзьями. Все праздники по-прежнему соблюдается практикующими евреями. Большинство праздников играют большую роль в их религиозных службах, и в своих жизнях они руководствуются этими праздниками, как учат раввины. Вы можете посетить консервативные синагоги и в течение года наблюдать за еврейской интерпретацией праздников.
 * Эти Ветхозаветные праздники записаны в книге Левит, но также их можно найти во многих других местах, начиная от  Исхода и далее.
* Другие источники исследования использованные для создания этих уроков, приведены ниже.
* Первый и самый важный источник – это Библия на иврите, английском, китайском и русском языках
* КРАТКИЙ СВОД ЗАКОНОВ ЕВРЕЙСКОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ, взятый из  Кицур Шулхан Арух и традиционных источников
* Словарь еврейской жизни, автор: Авраам Майер Хеллер
* Скоуфилд, справочное издание Библии с примечаниями
* Евангелие в праздниках Израиля, автор: Баксбэйзен
* МОЛИТВЕННИК для ДНЯ ИСКУПЛЕНИЯ, автор: д-р А.Т.Филипс
* Дополнение с пояснениями к астрономическому альманаху, автор: П. Кеннет Сейдельман,
* ЕЖЕДНЕВНЫЙ  МОЛИТВЕННИК СИДУР А-ШАЛЕМ, автор: Филип Бирнбаум
* ПУТЬ ЧЕРЕЗ ЕВРЕЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ, автор: Суламифь Иш-Кишор
* И многие веб-сайты, слишком многочисленные, чтобы их упоминать – По возможности некоторые из них  будут упомянуты

The Feasts of the Lord shown in order using the Hebrew and Russian languages.
The Feasts of the Lord shown in order using the Hebrew and Russian languages.
The Feasts of the Lord come in two sets of three events. Each set of three occur very rapidly.
The Feasts of the Lord come in two sets of three events. Each set of three occur very rapidly.
The second set of three feasts of the Lord - The Feasts of the Lord come in two sets of three events. Each set of three occur very rapidly.
The second set of three feasts of the Lord – The Feasts of the Lord come in two sets of three events. Each set of three occur very rapidly.
God commanded the people to celebrate three of these feasts in Jerusalem. He also commanded the people to bring something with them.
God commanded the people to celebrate three of these feasts in Jerusalem. He also commanded the people to bring something with them.
This chart shows what God has given us to bring to the three feasts.
This chart shows what God has given us to bring to the three feasts.

Пасха 
Бог дает нам знание о нашем потерянном состоянии. Мы все грешим и все отделены от Бога, поэтому Он показывает нам это разделение, выявляя наш грех, а затем дает нам прощение всех грехов.

Покаяние 

Римлянам 2: 4 Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведет тебя к покаянию?

Прощение 

 Иоанна 3: 16-18 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.

Седмицы

Бог дает каждому из нас талант или дар, чтобы служить Ему таким образом, какой лучше всего подходит для наших способностей.

Он мог взять нас на Небеса, в тот момент, когда мы  “родились свыше”, но Он, как правило, оставляет нас здесь, чтобы закончить Свою работу. Римлянам 12: 6  И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры; имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, – в учении; увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, раздавай в простоте; начальник ли, начальствуй с усердием; благотворитель ли, благотвори с радушием.

 

Кущи

Бог дает нам венцы

Есть пять небесных венцов, которые упоминаются в Новом Завете, которыми будут награждены верующие.
  1. Венец Нетленный: 1 Кор. 9:24,25. Этот венец дается верующим, кто верно бегут  на ристалище,
  2. Венец Похвалы: 1 Фессалоникийцам 2:19, 20 и Даниила 12:3 Для тех, кто верно свидетельствуют о спасающей благодати Божией,
  3. Венец Правды: 2 Тимофею 4:8. Для тех, кто возлюбил явление Христа,  кто с нетерпением  ожидают того дня, когда он вернется за Своими святыми,
  4. Венец Жизни: Иакова 1:12. Для тех верующих, которые переносят испытания, скорби и тяжкие страдания,
  5. Венец Славы: 1 Пет. 5:1-4. Это венец учителя и он будет дан служителям, которые верой и правдой пасут Божье стадо. Сюда, вероятно, можно также включать проповедников, учителей, преподавателей воскресной школы, миссионеров и всех тех, кто учит Слово Божье, неся служение.

 

Одна из групп из трех праздников уже исполнилась в каждой детали и это довольно легко понять: Пасха, Первые плоды, Седмицы.

Вторая группа из трех праздников еще ждет своего исполнения в будущем, и увидеть все детали происходящего немного сложнее. В этих последних трех праздниках есть место для спекуляций и разделений с другими верующими, поэтому их детали следует использовать с осторожностью.

Three of the Feasts of the Lord have already taken place, three of the feasts are still in the future.
Three of the Feasts of the Lord have already taken place, three of the feasts are still in the future.

 

 

При изучении этих шести праздников некоторые исследователи Библии, обращаются к книге Левит 23, как “Календарю Бога”, потому что эта глава следует годичному циклу урожаев в Израиле и она в хронологическом порядке. В различных культурах по всему миру строились календари из камня, чтобы помочь с посадкой и уборкой урожая.

The world has always used calendars. God is the one who made the first calendar. See Genesis chapter 1
The world has always used calendars. God is the one who made the first calendar. See Genesis chapter 1

 

Еврейский календарь многократно менялся, и если Библия не используется в качестве руководства, то это просто мнение людей.

После 586 г. до н.э. Талмуд перенял вавилонские названия для месяцев, например: Авив в Нисан, Афаним в Тишрей. 3 Царств 8:1,2 “И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяце Афаниме, который есть седьмой месяц”. С 586 г. до н.э. мы знаем, этот месяц под названием Тишрей.

“Первый письменный Еврейский календарь был составлен Гилелем II в 359 г.”, и он классифицировал  Тишрей как начало года,  hnsh sar  Рош ха-Шана. Этот малоизвестный праздник седьмого месяца, стал показателем великого религиозного значения. (Примечание: изучение еврейского календаря настолько обширно и запутано, что обычно это непостижимо. Это случилось из-за того, что “мудрецы” отклонились от Торы к Талмуду). Важно это знать, потому библейское изучение этого праздника не приведет вас к вере в то, что этот праздник в первый день седьмого месяца является праздником Рош ха-Шана     hnsh sar     . Это название зарезервировано для другого месяц. Вот что нам сказал Творец о Новом Годе       hnsh sar    Рош ха-Шана Исход 12: 2

Месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года.

החדשׁ הזה לכם ראשׁ חדשׁים ראשׁון הוא לכם לחדשׁי השׁנה

 

God is the one who made the correct calendar. It is found in the Bible. Do you use it?
God is the one who made the correct calendar. It is found in the Bible. Do you use it?

 

 

God created everything even calendars

Логично полагать, что Тот, кто все создал, даст нам инструкцию о том, как все это работает.

Бытие 1  И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;

  ויאמר אלהים יהי מארת ברקיע השׁמים להבדיל בין היום ובין הלילה והיו לאתת ולמועדים ולימים ושׁנים׃

The six days of creation shown in this Torah Scroll from Lithuania. Russian language Bible study
The six days of creation shown in this Torah Scroll from Lithuania. Russian language Bible study
 
Honestly, would you like to know when new years day is? God will show you in Exodus 12:2
Honestly, would you like to know when new years day is? God will show you in Exodus 12:2
There was a major change made to the world's calendars about 2,000 years ago. What happened?
There was a major change made to the world’s calendars about 2,000 years ago. What happened?

Feassts of the Lord